February 9th, 2013

Спор Бобышева со Спиваковским о матершине

Dmitry Bobyshev
Thursday at 8:59pm ·
Алешковский, Бобышев и Довлатов о матершине:

Свобода слова. Протоиерей Андрей Ткачёв
raskolnet.livejournal.com
Сайт Ассоциации Православных Экспертов www.raskol.net «Свобода» нынче любимое слово. Мало того, что это – любимое слово , но оно же еще и возводится в квадрат, …
Like · · Unfollow Post · Share · Promote
Turkar Gasimzada likes this.

Pavel Spivakovsky С таких позиций рассуждать о культуре, как это делает прот. Андрей Ткачёв на опрично-ксенофобском сайте «Радонеж», откуда взят этот материал, мягко говоря несерьёзно.
Например, здесь он поливает грязью и весь модерн, и Шаламова, и Солженицына…
http://www.radonezh.ru/analytic/17296.html
Домодерное мышление в псевдоправославной упаковке. Агрессивно, глупо и некультурно.

Что же касается самого материала, то этот «конкурс» проиграли бы не только Довлатов с Алешковским, но и Пушкин с Лермонтовым.
See Translation

ВРЛ - Радонеж
www.radonezh.ru
Великая литература в России это незаконнорожденный плод молчащего духовенства. Е...
See More
Thursday at 10:55pm via mobile · Edited · Like · Remove Preview

Dmitry Bobyshev А какая "позиция" у глумящегося над Богородицей Алешковского или у лжесвидетельствующего Довлатова? Лучше прикройте их не Пушкиным с Лермонтовым, а Лукой Мудищевым.
Yesterday at 9:45am · Edited · Like

Pavel Spivakovsky За Богородицу в «Гавриилиаде» можно упрекнуть и Пушкина, а Лермонтова — за воспевание сатаны в «Демоне». Слово «слесвидетельствующий» мне неизвестно.
И если уж говорить о практике использования обсценной лексики в литературе, то она весьма давняя и обширная, а ниспровержение неугодных или чем-то раздражающих писателей — дело крайне субъективное.
See Translation
Yesterday at 9:18am via mobile · Like

Dmitry Bobyshev Опечатку я исправил, сорри! А теперь представьте себе "Гавриилиаду", выраженную в заборных терминах, и Вы получите Алешковского в описанном выше эпизоде. И с Довлатовым, надеюсь, всё понятно. Вам может не нравиться протоирей или сайт, на котором он выступил, но здесь он прав и процитировал меня верно.
Yesterday at 10:21am · Edited · Like

Pavel Spivakovsky Я не поклонник творчества Юза Алешковского, но тут важно учитывать нарративные особенности его текстов, во многом близкие к сказовым, поэтому в данном случае не слишком корректно ассоциировать «чужое слово» со словом «авторским».
«Лжесвидетельство» Дов...See More
See Translation
Yesterday at 12:53pm via mobile · Like

Dmitry Bobyshev Это был никакой не сказ, а прямой обмен мнениями в литературной компании. Алешковский сказал своё и по–своему, желая меня спровоцировать, а я сказал и сделал своё. А насчёт Довлатова – неужели непонятно? Я ведь там даже пояснил.
Yesterday at 1:10pm · Edited · Like

Pavel Spivakovsky Во время писательских столкновений предпочитаю соблюдать нейтралитет, тем более что у всех всегда собственная версия событий.
See Translation
Yesterday at 1:09pm via mobile · Like

Dmitry Bobyshev У свидетелей есть глаза и есть уши. Но также есть свои интересы – сообщить правду или исказить её. Конечно, Эйнштейн сказал: "Всё относительно..." Такая вот "мудрость".
Yesterday at 1:14pm · Edited · Like

Pavel Spivakovsky Есть. Но мне не хочется заниматься выяснением отношений. Предпочитаю литературу.
See Translation
Yesterday at 1:15pm via mobile · Like

Dmitry Bobyshev Да, но довлатовская лукавая версия стала "литературой", будучи напечатанной. Это потребовало от меня некоторой поправки, чтобы мизансцена не застыла в ложных позах.
Yesterday at 1:25pm · Edited · Like

Pavel Spivakovsky Ваше право — дать свою версию. Это нормально.
See Translation
Yesterday at 1:39pm via mobile · Like

Dmitry Bobyshev Ну, наконец–то...
Yesterday at 1:40pm · Like

Pavel Spivakovsky Так с этим, кажется, никто и не спорил
See Translation